Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen (Actief)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ٢٩ / صفحة ٥٧٥
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٩
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٩ / صفحة ٥٧٥
Koran - Djuz' 29 - Pagina 575 (Al-Muzzammil 20-20, Al-Muddaththir 1-17)
de Heilige Koran
»
Juz' in de Koran
»
Djuz' 29
»
Koran - Djuz' 29 - Pagina 575 (Al-Muzzammil 20-20, Al-Muddaththir 1-17)
Luister Koran Pagina-575
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
﴿٢٠﴾
سورة الـمّـدّثّـر
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
﴿١﴾
قُمْ فَأَنذِرْ
﴿٢﴾
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
﴿٣﴾
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
﴿٤﴾
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
﴿٥﴾
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
﴿٦﴾
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
﴿٧﴾
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
﴿٨﴾
فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
﴿٩﴾
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
﴿١٠﴾
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
﴿١١﴾
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
﴿١٢﴾
وَبَنِينَ شُهُودًا
﴿١٣﴾
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
﴿١٤﴾
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
﴿١٥﴾
كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
﴿١٦﴾
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
﴿١٧﴾
73/Al-Muzzammil-20: Inna rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adna min thuluthayi allayli wanisfahu wathuluthahu wata-ifatun mina allatheena maAAaka waAllahu yuqaddiru allayla waalnnahara AAalima an lan tuhsoohu fataba AAalaykum faiqraoo ma tayassara mina alqur-ani AAalima an say
Voorwaar, jouw Heer weet dat jij bijna tweederde van de nacht, of de helft of een derde (in gebed) staat, en (ook) een groep van degenen die bij jou horen. En Allah kent de nacht en de dag. Hij weet dat jullie nooit (de hele nacht) de shalât kunnen verrichten, daarom heeft Hij jullie berouw aanvaard. Verricht van het nachtgebed wat gemakkelijk is voor jullie. Hij weet dat er onder jullie zieken zijn en anderen die door het land reizen, zoekend naar de gunst van Allah, en anderen die strijden op de Weg van Allah. En verricht van het nachtgebed wat gemakkelijk is voor jullie. En onderhoudt de shalât en geeft de zakât en leent aan Allah een goede lening. En wat jullie vooruitzenden voor julliezelf aan goede daden, jullie zullen het bij Allah aantreffen. Het is een betere en grotere beloning. En vraagt Allah om vergeving. Voorwaar, Allah is Vergevensgezind, Meest Barmhartig. (20)
Soera Al-Muddaththir
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
74/Al-Muddaththir-1: Ya ayyuha almuddaththiru
O jij ommantelde. (1)
74/Al-Muddaththir-2: Qum faanthir
Sta op en waarschuw. (2)
74/Al-Muddaththir-3: Warabbaka fakabbir
En prijs de grootheid van jouw Heer (3)
74/Al-Muddaththir-4: Wathiyabaka fatahhir
En reinig jouw kleding. (4)
74/Al-Muddaththir-5: Waalrrujza faohjur
En vermijd de zondigheid. (5)
74/Al-Muddaththir-6: Wala tamnun tastakthiru
En geef niet om meer te ontvangen. (6)
74/Al-Muddaththir-7: Walirabbika faisbir
En wees geduldig omwille van jouw Heer. (7)
74/Al-Muddaththir-8: Fa-itha nuqira fee alnnaqoori
Als dan op de bazuin geblazen wordt. (8)
74/Al-Muddaththir-9: Fathalika yawma-ithin yawmun AAaseerun
Dan is dat die Dag, een zware Dag. (9)
74/Al-Muddaththir-10: AAala alkafireena ghayru yaseerin
(Die Dag is) voor de ongelovigen niet gemakkelijk. (10)
74/Al-Muddaththir-11: Tharnee waman khalaqtu waheedan
Laat hem aan Mij over die Ik alleenstaand geschapen heb. (11)
74/Al-Muddaththir-12: WajaAAaltu lahu malan mamdoodan
En Ik heb hem vele bezittingen ter beschikking gesteld. (12)
74/Al-Muddaththir-13: Wabaneena shuhoodan
En kinderen, voortdurend aan zijn zijde. (13)
74/Al-Muddaththir-14: Wamahhadtu lahu tamheedan
En Ik verschafte hem gemak in ruime mate. (14)
74/Al-Muddaththir-15: Thumma yatmaAAu an azeeda
En vervolgens verlangt hij dat Ik (voor hem) vermeerder. (15)
74/Al-Muddaththir-16: Kalla innahu kana li-ayatina AAaneedan
Nee! Hij is opstandig tegen Onze Verzen. (16)
74/Al-Muddaththir-17: Saorhiquhu saAAoodan
Ik zal hem beladen met een zware bestraffing. (17)