Nederlands [Veranderen]

Al-Ghashiyah 1-26, Soera De Overweldiging (88/Al-Ghashiyah)

Soera Al-Ghashiyah - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Soera Al-Ghashiyah - Koran recitatie door Maher Al Mueaqly
Soera Al-Ghashiyah - Koran recitatie door Mishary al Afasy
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الغاشـيـة

Soera Al-Ghashiyah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ﴿١﴾
88/Al-Ghashiyah-1: Hal ataka hadeethu alghashiyati
Heeft het bericht over de Opstanding jou bereikt? (1)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ ﴿٢﴾
88/Al-Ghashiyah-2: Wujoohun yawma-ithin khashiAAatun
Er zijn gezichten die op die Dag angstig zijn. (2)
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ﴿٣﴾
88/Al-Ghashiyah-3: AAamilatun nasibatun
Werkend en zwoegend. (3)
تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً ﴿٤﴾
88/Al-Ghashiyah-4: Tasla naran hamiyatan
Die de brandende Hel binnengaan. (4)
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ ﴿٥﴾
88/Al-Ghashiyah-5: Tusqa min AAaynin aniyatin
Hen wordt te drinken gegeven uit een kokende bron. (5)
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ ﴿٦﴾
88/Al-Ghashiyah-6: Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin.
Er is voor hen geen ander voedsel dan van doornen. (6)
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ ﴿٧﴾
88/Al-Ghashiyah-7: La yusminu wala yughnee min jooAAin
Dat niet dik maakt en de honger niet stilt. (7)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ ﴿٨﴾
88/Al-Ghashiyah-8: Wujoohun yawma-ithin naAAimatun
Er zijn gezichten die op die Dag verheugd zijn. (8)
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ﴿٩﴾
88/Al-Ghashiyah-9: LisaAAyiha radiyatun
Over hun streven voldaan. (9)
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿١٠﴾
88/Al-Ghashiyah-10: Fee jannatin AAaliyatin
In een hooggelegen Paradijs. (10)
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً ﴿١١﴾
88/Al-Ghashiyah-11: La tasmaAAu feeha laghiyatan
Jij hoort daarin geen zinloos gepraat. (11)
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ﴿١٢﴾
88/Al-Ghashiyah-12: Feeha AAaynun jariyatun
Daarin is een stromende bron. (12)
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ ﴿١٣﴾
88/Al-Ghashiyah-13: Feeha sururun marfooAAatun
Daarin zijn verhoogde rustbanken. (13)
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ ﴿١٤﴾
88/Al-Ghashiyah-14: Waakwabun mawdooAAatun
En gereedgezette bekers. (14)
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ﴿١٥﴾
88/Al-Ghashiyah-15: Wanamariqu masfoofatun
En in rijen gezetten kussens. (15)
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾
88/Al-Ghashiyah-16: Wazarabiyyu mabthoothatun
En uitgerolde tapijten. (16)
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾
88/Al-Ghashiyah-17: Afala yanthuroona ila al-ibili kayfa khuliqat.
Kijken zij dan niet naar hoe de kamelen zijn geschapen? (17)
وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾
88/Al-Ghashiyah-18: Wa-ila alssama-i kayfa rufiAAat.
En naar hoe de hemel opgeheven is? (18)
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾
88/Al-Ghashiyah-19: Wa-ila aljibali kayfa nusibat
En naar hoe de bergen stevig gegrondvest zijn? (19)
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾
88/Al-Ghashiyah-20: Wa-ila al-ardi kayfa sutihat
En naar hoe de aarde uitgespreid is? (20)
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ ﴿٢١﴾
88/Al-Ghashiyah-21: Fa thakkir innama anta muthakkirun.
Waarschuw daarom: voorwaar, jij (O Mohammed) bent slechts een waarschuwer. (21)
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾
88/Al-Ghashiyah-22: Lasta AAalayhim bimusaytirin
Jij bent over hen geen heerser. (22)
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾
88/Al-Ghashiyah-23: Illa man tawalla wakafara
Maar degene die zich afwendt en ongelovig is. (23)
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾
88/Al-Ghashiyah-24: FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba al-akbara
Allah straft hem met de grootste bestraffing. (24)
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾
88/Al-Ghashiyah-25: Inna ilayna iyabahum
Voorwaar, tot Ons is hun terugkeer. (25)
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ﴿٢٦﴾
88/Al-Ghashiyah-26: Thumma inna AAalayna hisabahum
En voorwaar: aan Ons is hun afrekening. (26)