Nederlands [Veranderen]

Al-A'la 1-19, Soera De Hoogste (87/Al-A'la)

Soera Al-A'la - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Soera Al-A'la - Koran recitatie door Maher Al Mueaqly
Soera Al-A'la - Koran recitatie door Mishary al Afasy
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الأعـلى

Soera Al-A'la

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى ﴿١﴾
87/Al-A'la-1: Sabbihi isma rabbika al-aAAla
Prijs de naam van jouw Heer, de Hoogste. (1)
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى ﴿٢﴾
87/Al-A'la-2: Allathee khalaqa fasawwa
Degene Die geschapen heeft en vervolmaakt. (2)
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى ﴿٣﴾
87/Al-A'la-3: Waallathee qaddara fahada
En Degene Die de maat bepaald heeft en Die geleid heeft. (3)
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى ﴿٤﴾
87/Al-A'la-4: Waallathee akhraja almarAAa
Degene die het weidegras doet groeien. (4)
فَجَعَلَهُ غُثَاء أَحْوَى ﴿٥﴾
87/Al-A'la-5: FajaAAalahu ghuthaan ahwa
En het daarna dor (en) zwart maakt. (5)
سَنُقْرِؤُكَ فَلَا تَنسَى ﴿٦﴾
87/Al-A'la-6: Sanuqri-oka fala tansa
Wij zullen (de Koran) aan jou voordragen en jij zult (hem) niet vergeten. (6)
إِلَّا مَا شَاء اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى ﴿٧﴾
87/Al-A'la-7: Illa ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa
Behalve wat Allah wil. Voorwaar, Hij kent het openlijke en het verborgene. (7)
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى ﴿٨﴾
87/Al-A'la-8: Wanuyassiruka lilyusra
En Wij zullen het gemakkelijke voor jou gemakkelijk maken. (8)
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَى ﴿٩﴾
87/Al-A'la-9: Fathakkir in nafaAAati alththikra
Vermaan daarom, als de Vermaning (hun) baat. (9)
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى ﴿١٠﴾
87/Al-A'la-10: Sayaththakkaru man yakhsha
Wie (Allah) vreest zal zich laten vermanen. (10)
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى ﴿١١﴾
87/Al-A'la-11: Wayatajannabuha al-ashqa
Maar de ellendige zal het vermijden. (11)
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى ﴿١٢﴾
87/Al-A'la-12: Allathee yasla alnnara alkubra
Degene die het grote Vuur binnengaat. (12)
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى ﴿١٣﴾
87/Al-A'la-13: Thumma la yamootu feeha wala yahya
Hij zal dan daarin niet sterven en niet leven. (13)
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى ﴿١٤﴾
87/Al-A'la-14: Qad aflaha man tazakka
Hij die zich reinigt (van zijn zonden) zal waarlijk slagen. (14)
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى ﴿١٥﴾
87/Al-A'la-15: Wathakara isma rabbihi fasalla
En (ook) die de Naam van zijn Heer gedenkt en de shalât verricht. (15)
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿١٦﴾
87/Al-A'la-16: Bal tu/thiroona alhayata alddunya
Jullie geven immers voorrang aan het wereldse leven. (16)
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى ﴿١٧﴾
87/Al-A'la-17: Waal-akhiratu khayrun waabqa
Terwijl het Hiernamaals beter en blijvender is. (17)
إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى ﴿١٨﴾
87/Al-A'la-18: Inna hatha lafee alssuhufi al-oola
Voorwaar, dit staat zeker in de vroegere bladen. (18)
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى ﴿١٩﴾
87/Al-A'la-19: Suhufi ibraheema wamoosa
De bladen van Ibrâhîm en Môesa. (19)