Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen (Actief)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
سورة الأعـلى
القرآن الكريم
»
سورة الأعـلى
Al-A'la 1-19, Soera De Hoogste (87/Al-A'la)
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-A'la
Luister Koran 87 - Al-A'la
سورة الأعـلى
Soera Al-A'la
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
﴿١﴾
87/Al-A'la-1: Sabbihi isma rabbika al-aAAla
Prijs de naam van jouw Heer, de Hoogste. (1)
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى
﴿٢﴾
87/Al-A'la-2: Allathee khalaqa fasawwa
Degene Die geschapen heeft en vervolmaakt. (2)
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
﴿٣﴾
87/Al-A'la-3: Waallathee qaddara fahada
En Degene Die de maat bepaald heeft en Die geleid heeft. (3)
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى
﴿٤﴾
87/Al-A'la-4: Waallathee akhraja almarAAa
Degene die het weidegras doet groeien. (4)
فَجَعَلَهُ غُثَاء أَحْوَى
﴿٥﴾
87/Al-A'la-5: FajaAAalahu ghuthaan ahwa
En het daarna dor (en) zwart maakt. (5)
سَنُقْرِؤُكَ فَلَا تَنسَى
﴿٦﴾
87/Al-A'la-6: Sanuqri-oka fala tansa
Wij zullen (de Koran) aan jou voordragen en jij zult (hem) niet vergeten. (6)
إِلَّا مَا شَاء اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى
﴿٧﴾
87/Al-A'la-7: Illa ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa
Behalve wat Allah wil. Voorwaar, Hij kent het openlijke en het verborgene. (7)
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى
﴿٨﴾
87/Al-A'la-8: Wanuyassiruka lilyusra
En Wij zullen het gemakkelijke voor jou gemakkelijk maken. (8)
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَى
﴿٩﴾
87/Al-A'la-9: Fathakkir in nafaAAati alththikra
Vermaan daarom, als de Vermaning (hun) baat. (9)
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى
﴿١٠﴾
87/Al-A'la-10: Sayaththakkaru man yakhsha
Wie (Allah) vreest zal zich laten vermanen. (10)
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
﴿١١﴾
87/Al-A'la-11: Wayatajannabuha al-ashqa
Maar de ellendige zal het vermijden. (11)
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى
﴿١٢﴾
87/Al-A'la-12: Allathee yasla alnnara alkubra
Degene die het grote Vuur binnengaat. (12)
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى
﴿١٣﴾
87/Al-A'la-13: Thumma la yamootu feeha wala yahya
Hij zal dan daarin niet sterven en niet leven. (13)
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى
﴿١٤﴾
87/Al-A'la-14: Qad aflaha man tazakka
Hij die zich reinigt (van zijn zonden) zal waarlijk slagen. (14)
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
﴿١٥﴾
87/Al-A'la-15: Wathakara isma rabbihi fasalla
En (ook) die de Naam van zijn Heer gedenkt en de shalât verricht. (15)
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
﴿١٦﴾
87/Al-A'la-16: Bal tu/thiroona alhayata alddunya
Jullie geven immers voorrang aan het wereldse leven. (16)
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى
﴿١٧﴾
87/Al-A'la-17: Waal-akhiratu khayrun waabqa
Terwijl het Hiernamaals beter en blijvender is. (17)
إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى
﴿١٨﴾
87/Al-A'la-18: Inna hatha lafee alssuhufi al-oola
Voorwaar, dit staat zeker in de vroegere bladen. (18)
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى
﴿١٩﴾
87/Al-A'la-19: Suhufi ibraheema wamoosa
De bladen van Ibrâhîm en Môesa. (19)