Nederlands [Veranderen]

القرآن الكريم / جزئها ١٨ / صفحة ٣٤٨

Al-Mu'minun 90-104, Koran - Djuz' 18 - Pagina 348

Djuz'-18, Pagina-348 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Djuz'-18, Pagina-348 - Koran recitatie door Maher Al Mueaqly
Djuz'-18, Pagina-348 - Koran recitatie door Mishary al Afasy
vorig
volgende
share on facebook  tweet  share on google  print  
بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ﴿٩٠﴾
23/Al-Mu'minun-90: Bal ataynahum bialhaqqi wa-innahum lakathiboona
Maar Wij hebben de Waarheid gegeven, zij zijn zeker leugenaars. (90)
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿٩١﴾
23/Al-Mu'minun-91: Ma ittakhatha Allahu min waladin wama kana maAAahu min ilahin ithan lathahaba kullu ilahin bima khalaqa walaAAala baAAduhum AAala baAAdin subhana Allahi AAamma yasifoona
Allah heeft zich geen kind genomen en er is geen god naast Hem! Dan zou iedere god weggaan met wat hij schiep en zouden zij elkaar overweldigen. Heilig is Allah boven wat zij (Hem) toeschrijven. (91)
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿٩٢﴾
23/Al-Mu'minun-92: AAalimi alghaybi waalshshahadati fataAAala AAamma yushrikoona
De Kenner van het onwaarneembare en het waarneembare: verheven is Hij boven wat zij (Hem) toekennen. (92)
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ ﴿٩٣﴾
23/Al-Mu'minun-93: Qul rabbi imma turiyannee ma yooAAadoona
Zeg: "Mijn Heer, indien U mij zou laten zien wat hun aangezegd is. (93)
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٩٤﴾
23/Al-Mu'minun-94: Rabbi fala tajAAalnee fee alqawmi alththalimeena
Mijn Heer, breng mij niet onder het onrechtvaardige volk!" (94)
وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ ﴿٩٥﴾
23/Al-Mu'minun-95: Wa-inna AAala an nuriyaka ma naAAiduhum laqadiroona
En voorwaar, Wij zijn zeker in staat om jou te laten zien wat Wij hun toezeggen. (95)
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ ﴿٩٦﴾
23/Al-Mu'minun-96: IdfaAA biallatee hiya ahsanu alssayyi-ata nahnu aAAlamu bima yasifoona
Weer het slechte af met het beste. Wij weten het beste wat zij toeschrijven. (96)
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ ﴿٩٧﴾
23/Al-Mu'minun-97: Waqul rabbi aAAoothu bika min hamazati alshshayateeni
En zeg: "Mijn Heer, ik zoek mijn toevlucht tot U tegen de influisteringen van de Satans. (97)
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ ﴿٩٨﴾
23/Al-Mu'minun-98: WaaAAoothu bika rabbi an yahdurooni
En ik zoek mijn toevlucht tot U zodat zij niet bij mij komen." (98)
حَتَّى إِذَا جَاء أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ ﴿٩٩﴾
23/Al-Mu'minun-99: Hatta itha jaa ahadahumu almawtu qala rabbi irjiAAooni
Totdat, wanneer de dood tot een van hen komt, hij zal zeggen: "O mijn Heer, laat mij terugkeren. (99)
لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٠٠﴾
23/Al-Mu'minun-100: LaAAallee aAAmalu salihan feema taraktu kalla innaha kalimatun huwa qa-iluha wamin wara-ihim barzakhun ila yawmi yubAAathoona
Hopelijk kan ik goede werken verrichten voor wat ik nagelaten heb." Zeker niet! Voorwaar, dit zijn slechts woorden die hij spreekt en voor hen is een scheiding tot de Dag waarop zij opgewekt worden. (100)
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءلُونَ ﴿١٠١﴾
23/Al-Mu'minun-101: Fa-itha nufikha fee alssoori fala ansaba baynahum yawma-ithin wala yatasaaloona
Wanneer er op de bazuin geblazen wordt, op die Dag is er geen verwantschap tussen hen en zij kunnen elkaar geen vragen stellen. (101)
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿١٠٢﴾
23/Al-Mu'minun-102: Faman thaqulat mawazeenuhu faola-ika humu almuflihoona
Degenen wiens weegschalen zwaar wegen: Zij zijn degenen die de welslagenden zijn. (102)
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ ﴿١٠٣﴾
23/Al-Mu'minun-103: Waman khaffat mawazeenuhu faola-ika allatheena khasiroo anfusahum fee jahannama khalidoona
Degene wiens weegschalen licht wegen: zij zijn degenen die zichzelf verloren hebben, zij zullen in de Hel eeuwig levenden zijn. (103)
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ ﴿١٠٤﴾
23/Al-Mu'minun-104: Talfahu wujoohahumu alnnaru wahum feeha kalihoona
Het Vuur verbrandt hun gezichten terwijl zij dawin venminkt worden. (104)