Nederlands [Veranderen]

Al-Ahqaf-14, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

Al-Ahqaf-14, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Ahqaf - vers 14

سورة الأحقاف

Soera Al-Ahqaf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١٤﴾
46/Al-Ahqaf-14: Ola-ika as-habu aljannati khalideena feeha jazaan bima kanoo yaAAmaloona

Sofian S. Siregar

Zij zijn de bewoners van het Paradijs, daarin zijn zij eeuwig levenden, als een beloning voor wat zij plachten te doen.

Fred Leemhuis

Zij zijn het die in de tuin thuishoren, waarin zij altijd zullen blijven, als een beloning voor wat zij hebben gedaan.

Salomo Keyzer

Deze zullen de bewoners van het paradijs zijn; eeuwig zullen zij daarin verblijven, ter belooning voor hetgeen zij gedaan zullen hebben.
14