Nederlands [Veranderen]

Al-A'la-16, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

Al-A'la-16, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-A'la - vers 16

سورة الأعـلى

Soera Al-A'la

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿١٦﴾
87/Al-A'la-16: Bal tu/thiroona alhayata alddunya

Sofian S. Siregar

Jullie geven immers voorrang aan het wereldse leven.

Fred Leemhuis

Maar nee, jullie verkiezen het tegenwoordige leven.

Salomo Keyzer

Maar gij verkiest het tegenwoordige leven,
16