Nederlands [Veranderen]

Al-Anfal-22, Soera De Buit Verset-22

8/Al-Anfal-22 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

Al-Anfal-22, Soera De Buit Verset-22

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Anfal - vers 22

سورة الأنفال

Soera Al-Anfal

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

إِنَّ شَرَّ الدَّوَابَّ عِندَ اللّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لاَ يَعْقِلُونَ ﴿٢٢﴾
8/Al-Anfal-22: Inna sharra alddawabbi AAinda Allahi alssummu albukmu allatheena la yaAAqiloona

Sofian S. Siregar

Voorwaar, de slechtste schepselen bij Allah zijn de doven en de stommen (van hart): degenen die niet begrijpen.

Fred Leemhuis

De slechtste beesten zijn bij God de doven en de stommen die geen verstand hebben.

Salomo Keyzer

Waarlijk, de slechtsten van de dieren der aarde tegenover God, zijn de dooven en de stommen, die niet begrijpen.
22