Nederlands [Veranderen]

Al-Baqarah-56, Soera De Koe Verset-56

2/Al-Baqarah-56 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
56

Al-Baqarah-56, Soera De Koe Verset-56

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Baqarah - vers 56

سورة البقرة

Soera Al-Baqarah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿٥٦﴾
2/Al-Baqarah-56: Thumma baAAathnakum min baAAdi mawtikum laAAallakum tashkuroona

Sofian S. Siregar

Vervolgens wekken Wij jullie op na jullie dood, hoplijk zullen jullie dankbaar zijn.

Fred Leemhuis

Toen lieten Wij na jullie dood jullie weer opstaan; misschien zullen jullie dank betuigen.

Salomo Keyzer

Wij wekten u op na uwen dood, opdat gij het dankbaar zoudt erkennen.
56