Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen (Actief)
Abu Bakr al Shatri
سورة الانفطار ١٩
القرآن الكريم
»
سورة الانفطار
»
سورة الانفطار ١٩
Al-Infitar-19, Soera De Splijting Verset-19
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-Infitar
»
Al-Infitar-19, Soera De Splijting Verset-19
Luister Koran 82/Al-Infitar-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Al-Infitar-19, Soera De Splijting Verset-19
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Infitar - vers 19
سورة الانفطار
Soera Al-Infitar
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ
﴿١٩﴾
82/Al-Infitar-19:
Yawma la tamliku nafsun linafsin shay-an waal-amru yawma-ithin lillahi
Sofian S. Siregar
Op die Dag is geen ziel bij machte iets voor een (andere) ziel te doen. En het bevel behoort op die Dag aan Allah.
Fred Leemhuis
Op de dag waarop niemand iets voor een ander kan uitrichten. Op die dag heeft God het bevel.
Salomo Keyzer
Het is de dag waarop de eene ziel niet in staat zal wezen, iets ten behoeve eener andere te verkrijgen. Het bevel zal op dien dag aan God toebehooren.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19