Nederlands [Veranderen]

Al-Infitar-19, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

Al-Infitar-19, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Infitar - vers 19

سورة الانفطار

Soera Al-Infitar

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ﴿١٩﴾
82/Al-Infitar-19: Yawma la tamliku nafsun linafsin shay-an waal-amru yawma-ithin lillahi

Sofian S. Siregar

Op die Dag is geen ziel bij machte iets voor een (andere) ziel te doen. En het bevel behoort op die Dag aan Allah.

Fred Leemhuis

Op de dag waarop niemand iets voor een ander kan uitrichten. Op die dag heeft God het bevel.

Salomo Keyzer

Het is de dag waarop de eene ziel niet in staat zal wezen, iets ten behoeve eener andere te verkrijgen. Het bevel zal op dien dag aan God toebehooren.
19