Nederlands [Veranderen]

Al-Isra-72, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
72

Al-Isra-72, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Isra - vers 72

سورة الإسراء

Soera Al-Isra

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَمَن كَانَ فِي هَذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلاً ﴿٧٢﴾
17/Al-Isra-72: Waman kana fee hathihi aAAma fahuwa fee al-akhirati aAAma waadallu sabeelan

Sofian S. Siregar

En wie blind (van had) is in deze wereld, zal fn het Hiernamaals ook blind wezen en het meest van de Weg gedwaald zijn.

Fred Leemhuis

En wie er hier blind is, die is in het hiernamaals blind en de weg nog meer kwijt.

Salomo Keyzer

En wie in dit leven blind is geweest, zal ook blind in het volgende leven zijn en zal het meeste van den drempel der gelukzaligheid afdwalen.
72