Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة الإسراء ٩٠
القرآن الكريم
»
سورة الإسراء
»
سورة الإسراء ٩٠
Al-Isra-90, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-Isra
Luister Koran 17/Al-Isra-90
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
87
88
89
90
91
92
93
100
105
110
Al-Isra-90, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Isra - vers 90
سورة الإسراء
Soera Al-Isra
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
وَقَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الأَرْضِ يَنبُوعًا
﴿٩٠﴾
17/Al-Isra-90:
Waqaloo lan nu/mina laka hatta tafjura lana mina al-ardi yanbooAAan
Sofian S. Siregar
En zij zeiden (tegen Moehammad): "Wij zullen jou nooit geloven, totdat jij voor ons een bron uit de aarde doet opwellen.
Fred Leemhuis
En zij zeggen: "Wij zullen aan jou geen geloof hechten totdat jij voor ons een bron uit de aarde laat ontspringen,
Salomo Keyzer
Zij zeggen: Wij zullen niet in u gelooven, tot gij een waterstraal voor ons uit de aarde doet opspringen.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
87
88
89
90
91
92
93
100
105
110