Nederlands [Veranderen]

Al-Jinn-17, Soera De Djinns Verset-17

72/Al-Jinn-17 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

Al-Jinn-17, Soera De Djinns Verset-17

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Jinn - vers 17

سورة الجن

Soera Al-Jinn

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا ﴿١٧﴾
72/Al-Jinn-17: Linaftinahum feehi waman yuAArid AAan thikri rabbihi yasluk-hu AAathaban saAAadan

Sofian S. Siregar

Om hen daarmee te beproeven. En wie zich afwendt van de gedachtenis van zijn Heer, die voert Hij naar een zware bestraffing."

Fred Leemhuis

om hen daarmee op de proef te stellen. En wie zich van de vermaning van zijn Heer afwendt, die zal Hij een ondraaglijke bestraffing laten doormaken.?

Salomo Keyzer

Ten einde hun daardoor te bewijzen, dat degeen die zich van de vermaning van zijn Heer afwendt, eene strenge marteling zal ondergaan.
17