Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة الـجـمـعـة ٧
القرآن الكريم
»
سورة الـجـمـعـة
»
سورة الـجـمـعـة ٧
Al-Jumu'ah-7, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-Jumu'ah
Luister Koran 62/Al-Jumu'ah-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Al-Jumu'ah-7, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Jumu'ah - vers 7
سورة الـجـمـعـة
Soera Al-Jumu'ah
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
﴿٧﴾
62/Al-Jumu'ah-7:
Wala yatamannawnahu abadan bima qaddamat aydeehim waAllahu AAaleemun bialththalimeena
Sofian S. Siregar
Maar zij zullen die nooit wensen wegens dat wat hun handen vooruit hebben gezonden. En Allah is Alwetend over de onrechtplegers.
Fred Leemhuis
Maar dat zullen zij nooit wensen, wegens wat hun handen eerder hebben gedaan. God kent de onrechtplegers.
Salomo Keyzer
Maar zij zullen dien nimmer wenschen, om hetgeen hunne handen voor hen hebben gezonden, en God kent de onrechtvaardigen wel.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11