Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة الـنحـم ٢٩
القرآن الكريم
»
سورة الـنحـم
»
سورة الـنحـم ٢٩
An-Najm-29, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera An-Najm
Luister Koran 53/An-Najm-29
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54
59
An-Najm-29, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah An-Najm - vers 29
سورة الـنحـم
Soera An-Najm
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
﴿٢٩﴾
53/An-Najm-29:
FaaAArid AAan man tawalla AAan thikrina walam yurid illa alhayata alddunya
Sofian S. Siregar
Wend je daarom af (O Moehammad) van wie zich van Onze Vermaning heeft afgekeerd, en die niets wenst dan het wereldse leven.
Fred Leemhuis
Wend je dan af van wie zich van Onze vermaning heeft afgekeerd en die slechts het tegenwoordige leven wenst.
Salomo Keyzer
Wend u dus van hem af, die zich van onze vermaningen afwendt, en alleen naar het tegenwoordige leven haakt.
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54
59