Nederlands [Veranderen]

An-Nisa-151, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
151

An-Nisa-151, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah An-Nisa - vers 151

سورة النساء

Soera An-Nisa

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا ﴿١٥١﴾
4/An-Nisa-151: Ola-ika humu alkafiroona haqqan waaAAtadna lilkafireena AAathaban muheenan

Sofian S. Siregar

Zij zijn degenen die waarlijk de ongelovigen zijn: en Wij hebben voor de ongelovigen een vernedmnde bestraffing voorbereid.

Fred Leemhuis

dat zijn zij die in waarheid ongelovig zijn. Voor de ongelovigen hebben Wij een vernederende bestraffing klaargemaakt.

Salomo Keyzer

Dit zijn ware ongeloovigen; en wij hebben de ongeloovigen eene schandelijke straf bereid.
151