Nederlands [Veranderen]

Az-Zumar-31, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

Az-Zumar-31, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Az-Zumar - vers 31

سورة الزمر

Soera Az-Zumar

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ ﴿٣١﴾
39/Az-Zumar-31: Thumma innakum yawma alqiyamati AAinda rabbikum takhtasimoona

Sofian S. Siregar

Daarna zullen jullie op de Dag der Opstanding bij jullie Heer met elkaar redetwisten.

Fred Leemhuis

Dan zullen jullie op de opstandingsdag met elkaar twisten. *

Salomo Keyzer

En gij zult met elkander daarover, op den dag der opstanding, voor uwen Heer twisten.
31