Nederlands [Veranderen]

Az-Zumar-64, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
64

Az-Zumar-64, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Az-Zumar - vers 64

سورة الزمر

Soera Az-Zumar

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ ﴿٦٤﴾
39/Az-Zumar-64: Qul afaghayra Allahi ta/muroonnee aAAbudu ayyuha aljahiloona

Sofian S. Siregar

Zeg (O Moehammad): "Bevelen jullie mij om anderen dan Allah te aanbidden, O jullie enwetenden?"

Fred Leemhuis

Zeg: "Willen jullie mij dan bevelen iets anders dan God te dienen, jullie onwetenden?"

Salomo Keyzer

Zeg: Gebiedt gij mij daarom iets anders dan God te aanbidden, gij dwazen?
64