Nederlands [Veranderen]

Luqman-24, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

Luqman-24, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Luqman - vers 24

سورة لقمان

Soera Luqman

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ ﴿٢٤﴾
31/Luqman-24: NumattiAAuhum qaleelan thumma nadtarruhum ila AAathabin ghaleethin

Sofian S. Siregar

Wij doen hen een weinig genieten en vervolgens dwingen Wij hen naar een zware bestraffing,

Fred Leemhuis

Wij zullen hen nog kort laten genieten, maar dan zullen Wij hen naar een harde bestraffing drijven.

Salomo Keyzer

Wij zullen hun deze wereld voor een korten tijd doen genieten; daarna zullen wij hen tot een strenge straf voeren.
24