Nederlands [Veranderen]

Luqman-26, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

Luqman-26, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Luqman - vers 26

سورة لقمان

Soera Luqman

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ ﴿٢٦﴾
31/Luqman-26: Lillahi ma fee alssamawati waal-ardi inna Allaha huwa alghaniyyu alhameedu

Sofian S. Siregar

Aan Allah behoort wat zich in de hemelen en op de aarde bevindt. Voorwaar, Hij is de Behoefteloze, de Geprezene.

Fred Leemhuis

Van God is wat er in de hemelen en op de aarde is. God is de behoefteloze, de lofwaardige.

Salomo Keyzer

Aan God behoort alles wat in den hemelen op aarde is; want God is de Almachtige, de Prijzenswaardige.
26