Nederlands [Veranderen]

Quraish-2, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

Quraish-2, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Quraish - vers 2

سورة قريش

Soera Quraish

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاء وَالصَّيْفِ ﴿٢﴾
106/Quraish-2: Eelafihim rihlata alshshita-i waalssayfi

Sofian S. Siregar

Hun gewoonte van het maken van tochten in de winter en de zomer.

Fred Leemhuis

dat zij hun zomer- en winterkaravaan samenbrengen.

Salomo Keyzer

Te hunner vereeniging, om de karavaan van kooplieden in den winter en den zomer weg te zenden!
2