Nederlands [Veranderen]

Yunus-64, Soera Jonas Verset-64

10/Yunus-64 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
64

Yunus-64, Soera Jonas Verset-64

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Yunus - vers 64

سورة يونس

Soera Yunus

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَياةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ لاَ تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٦٤﴾
10/Yunus-64: Lahumu albushra fee alhayati alddunya wafee al-akhirati la tabdeela likalimati Allahi thalika huwa alfawzu alAAatheemu

Sofian S. Siregar

Voor hen is er de verheugende tijding in het wereldse leven en in het Hiernamaals. De Woorden van Allah kennen geen verandering. Dat is de geweldige overwinning.

Fred Leemhuis

Voor hen is het goede nieuws in het tegenwoordige leven en het hiernamaals. Gods woorden zijn niet te veranderen. Dat is de geweldige triomf.

Salomo Keyzer

Er is geene verandering in Gods woorden. Dit zal eene groote gelukzaligheid zijn.
64