Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen (Actief)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٣٠
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٧
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٣٠
Al-Qamar 28-49, Koran - Djuz' 27 - Pagina 530
de Heilige Koran
»
Juz' in de Koran
»
Djuz' 27
»
Al-Qamar 28-49, Koran - Djuz' 27 - Pagina 530
Luister Koran Pagina-530
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاء قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
﴿٢٨﴾
54/Al-Qamar-28: Wanabbi/hum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun
En bericht hun dat het water onder hen (en de kameel) verdeeld moet worden. Ieder een dronk, om de beurt. (28)
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ
﴿٢٩﴾
54/Al-Qamar-29: Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqara
Zij riepen toen hun metgezel, die overmoedig werd en (haar) slachtte. (29)
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
﴿٣٠﴾
54/Al-Qamar-30: Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
Hoe was toen Mijn bestraffing en Mijn waarschuwing? (30)
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
﴿٣١﴾
54/Al-Qamar-31: Inna arsalna AAalayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiri
Voorwaar, Wij zonden één bliksemslag, waarop zij als dorre takken voor veevoer werden. (31)
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
﴿٣٢﴾
54/Al-Qamar-32: Walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin
En voorzeker, Wij hebben de Koran gemakkelijk gemaakt ter vermaning, is er dan iemand die er lering uit trekt? (32)
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
﴿٣٣﴾
54/Al-Qamar-33: Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuri
Het volk van Lôeth loochende de waarschuwingen. (33)
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
﴿٣٤﴾
54/Al-Qamar-34: Inna arsalna AAalayhim hasiban illa ala lootin najjaynahum bisaharin
Voorwaar, Wij zonden vulkanische stenen over hen, behalve over de familie van Lôeth. Wij redden hen in het laatste gedeelte van de nacht. (34)
نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
﴿٣٥﴾
54/Al-Qamar-35: NiAAmatan min AAindina kathalika najzee man shakara
Als een gunst van Ons. Zo belonen Wij wie dankbaar is. (35)
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
﴿٣٦﴾
54/Al-Qamar-36: Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuri
En voorzeker, Hij (Lôeth) waarschuwde hen voor Onze harde greep, maar zij twijfelden aan de waarschuwingen. (36)
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
﴿٣٧﴾
54/Al-Qamar-37: Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuri
En voorzeker, zij probeerden zijn gasten over te halen (tot hun begeerten), waarop Wij hen blind maakten. (En Allah zei:) "Proeft dan Mijn bestraffing en Mijn waarschuwing." (37)
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
﴿٣٨﴾
54/Al-Qamar-38: Walaqad sabbahahum bukratan AAathabun mustaqirrun
En voorzeker, een blijvende bestraffing kwam in de ochtend van de volgende dag tot hen. (38)
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
﴿٣٩﴾
54/Al-Qamar-39: Fathooqoo AAathabee wanuthuri
Proeft dan Mijn bestraffing en Mijn waarschuwing. (39)
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
﴿٤٠﴾
54/Al-Qamar-40: Walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin
En voorzeker, Wij hebben de Koran gemakkelijk gemaakt ter vermaning, is er dan iemand die er lering uit trekt? (40)
وَلَقَدْ جَاء آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
﴿٤١﴾
54/Al-Qamar-41: Walaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru
En voorzeker, tot Fir'aun kwamen waarschuwingen. (41)
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
﴿٤٢﴾
54/Al-Qamar-42: Kaththaboo bi-ayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin
Zij loochenden alle Tekenen van Ons, waarop Wij hen grepen met de greep van een machtige geweldige. (42)
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءةٌ فِي الزُّبُرِ
﴿٤٣﴾
54/Al-Qamar-43: Akuffarukum khayrun min ola-ikum am lakum baraatun fee alzzuburi
Zijn de ongelovigen onder jullie beter dan diegenen van hen (bovengenoemden), of hebben jullie een vrijbrief in de vroegere Schriften? (43)
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
﴿٤٤﴾
54/Al-Qamar-44: Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasirun
Of zeggen zij: "Wij vormen één (groep) die zal overwinnen (van Moehammad)." (44)
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
﴿٤٥﴾
54/Al-Qamar-45: Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona alddubura
De groep zal verslagen worden en zij zullen vluchten. (45)
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ
﴿٤٦﴾
54/Al-Qamar-46: Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatu adha waamarru
Nee, het Uur is hun belofte, en het Uur is het verschrikkelijkst en het bitterst. (46)
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
﴿٤٧﴾
54/Al-Qamar-47: Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurin
Voorwaar, de misdadigers verkeren in dwaling en in de Hel. (47)
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
﴿٤٨﴾
54/Al-Qamar-48: Yawma yushaboona fee alnnari AAala wujoohihim thooqoo massa saqara
Op de Dag dat zij naar de Hel gesleept worden op hun gezichten, zal gezegd worden: "Proeft de aanraking van de Hel (Saqar)." (48)
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
﴿٤٩﴾
54/Al-Qamar-49: Inna kulla shay-in khalaqnahu biqadarin
Voorwaar, Wij hebben alle zaken volgens een bepaalde maatgeving geschapen. (49)