Nederlands [Veranderen]

Al-Baqarah-119, Soera De Koe Verset-119

2/Al-Baqarah-119 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
119

Al-Baqarah-119, Soera De Koe Verset-119

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Baqarah - vers 119

سورة البقرة

Soera Al-Baqarah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلاَ تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ ﴿١١٩﴾
2/Al-Baqarah-119: Inna arsalnaka bialhaqqi basheeran wanatheeran wala tus-alu Aaan as-habi aljaheemi

Sofian S. Siregar

Voorwaar, Wij hebben jou (Moehammad) met de Waarheid gezonden, als een brenger van een verheugende tijding en als een waarschuwer, en jij zal niet worden ondervraagd over de bewoners van de Djahîm (de Hel).

Fred Leemhuis

Wij hebben jou met de waarheid gezonden als verkondiger van goed nieuws en als waarschuwer. Jij hoeft geen verantwoording af te leggen over hen die in de hel thuishoren.

Salomo Keyzer

Wij hebben u in waarheid gezonden, met goede tijdingen en ook straffende, maar zij die ter helle zullen gaan, zullen u zelfs niet ondervragen.
119