Nederlands [Veranderen]

Al-Buruj-8, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

Al-Buruj-8, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Buruj - vers 8

سورة البروج

Soera Al-Buruj

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ﴿٨﴾
85/Al-Buruj-8: Wama naqamoo minhum illa an yu/minoo biAllahi alAAazeezi alhameedi

Sofian S. Siregar

En zij wreekten zich alleen op hen omdat zij geloofden in Allah, de Geweldige, de Geprezene.

Fred Leemhuis

Zij koesterden alleen maar wrok tegen hen omdat zij geloofden in God, de machtige, de lofwaardige,

Salomo Keyzer

En zij bedroefden hen om geene andere reden, dan omdat zij in den machtigen, den glorierijken God geloofden.
8