Nederlands [Veranderen]

Al-'Imran-197, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
197

Al-'Imran-197, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-'Imran - vers 197

سورة آل عمران

Soera Al-'Imran

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ ﴿١٩٧﴾
3/Al-'Imran-197: MataAAun qaleelun thumma ma/wahum jahannamu wabi/sa almihadu

Sofian S. Siregar

(Het zijn slechts) kleine genietingen, en vervolgens is hun verblijfplaats de Hel, dat is de slechtste verblijfplaats.

Fred Leemhuis

Een weinig genot! Dan zal hun verblijfplaats de hel zijn. Dat is pas een slechte rustplaats!

Salomo Keyzer

IJdel genot. Hunne woning zal de hel zijn; een ongelukkig verblijf.
197