Nederlands [Veranderen]

Al-'Imran-76, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
76

Al-'Imran-76, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-'Imran - vers 76

سورة آل عمران

Soera Al-'Imran

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

بَلَى مَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ وَاتَّقَى فَإِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ ﴿٧٦﴾
3/Al-'Imran-76: Bala man awfa biAAahdihi waittaqa fa-inna Allaha yuhibbu almuttaqeena

Sofian S. Siregar

Welzeker, hij die zijn belofte nakomt en (Allah) vreest: voorwaar, Allah houdt van de Moettaqôen.

Fred Leemhuis

Ja zeker, als iemand zijn verbintenis nakomt en godvrezend is, dan bemint God de godvrezenden.

Salomo Keyzer

Hij, die zijne verplichtingen nakomt en God vreest, dien bemint God.
76