Nederlands [Veranderen]

Al-Isra-32, Soera De Nachtreis Verset-32

17/Al-Isra-32 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
32

Al-Isra-32, Soera De Nachtreis Verset-32

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Isra - vers 32

سورة الإسراء

Soera Al-Isra

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَلاَ تَقْرَبُواْ الزِّنَى إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاء سَبِيلاً ﴿٣٢﴾
17/Al-Isra-32: Wala taqraboo alzzina innahu kana fahishatan wasaa sabeelan

Sofian S. Siregar

En nader niet de ontucht. Voorwaar, ontucht is een zedeloosheid en een slechte weg.

Fred Leemhuis

En jullie mogen geen ontucht benaderen. Dat is iets gruwelijks en een slechte manier van doen.

Salomo Keyzer

Vrees het overspel; want het is zonde en eene slechte weg.
32