Nederlands [Veranderen]

Al-Jinn-26, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

Al-Jinn-26, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Jinn - vers 26

سورة الجن

Soera Al-Jinn

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَدًا ﴿٢٦﴾
72/Al-Jinn-26: AAalimu alghaybi fala yuthhiru AAala ghaybihi ahadan

Sofian S. Siregar

De Kenner van het onwaarneembare, Hij maakt voor niemand het onwaarneembare dat bij Hem is zichtbaar.

Fred Leemhuis

die het verborgene kent en die Zijn verborgenheid aan niemand toont,

Salomo Keyzer

Hij kent de geheimen der toekomst, en hij deelt zijne geheimen aan niemand mede.
26