Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen (Actief)
Abu Bakr al Shatri
سورة الكهف ٩
القرآن الكريم
»
سورة الكهف
»
سورة الكهف ٩
Al-Kahf-9, Soera De Grot Verset-9
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-Kahf
»
Al-Kahf-9, Soera De Grot Verset-9
Luister Koran 18/Al-Kahf-9
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
Al-Kahf-9, Soera De Grot Verset-9
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Kahf - vers 9
سورة الكهف
Soera Al-Kahf
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا
﴿٩﴾
18/Al-Kahf-9:
Am hasibta anna as-haba alkahfi waalrraqeemi kanoo min ayatina AAajaban
Sofian S. Siregar
Of denk jij (O Moehammad) dat de Bewoners van de Grot (al-Kahf) en de Raqîm verbazingwekkend onder Onze Tekenen waren?
Fred Leemhuis
Of denk jij dan dat de mensen van de grot en ar-Rakiem iets verbazingwekkends onder Onze tekenen waren?
Salomo Keyzer
Begrijpt gij, dat de makkers van de spelonk en Al Rakim, een onzer teekens waren en een mirakel?
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109