Nederlands [Veranderen]

Al-Kahf-12, Soera De Grot Verset-12

18/Al-Kahf-12 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

Al-Kahf-12, Soera De Grot Verset-12

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Kahf - vers 12

سورة الكهف

Soera Al-Kahf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا ﴿١٢﴾
18/Al-Kahf-12: Thumma baAAathnahum linaAAlama ayyu alhizbayni ahsa lima labithoo amadan

Sofian S. Siregar

Vervolgens wekten Wij hen op, opdat Wij deden weten welke van de twee groepen het beste was in het berekenen van hoelang zij daar verbleven.

Fred Leemhuis

Toen lieten Wij hen opstaan, opdat Wij zouden weten wie van beide partijen het nauwkeurigst zou berekenen hoe lang zij er gebleven waren.

Salomo Keyzer

Daarna wekten wij hen, opdat wij zouden weten, welke der beide partijen het tijdverloop juister zou kunnen tellen, gedurende hetwelk zij hier waren geweest.
12