Nederlands [Veranderen]

Al-Qalam-52, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
52

Al-Qalam-52, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qalam - vers 52

سورة الـقـلـم

Soera Al-Qalam

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ﴿٥٢﴾
68/Al-Qalam-52: Wama huwa illa thikrun lilAAalameena

Sofian S. Siregar

Terwijl hij (de Koran) niets anders is dan een Vermaning voor de werelden.

Fred Leemhuis

Toch is het niets anders dan een vermaning voor de wereldbewoners.

Salomo Keyzer

Maar hij (de Koran) is slechts eene vermaning aan alle schepselen.
52