Nederlands [Veranderen]

Al-Qamar-42, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
42

Al-Qamar-42, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qamar - vers 42

سورة الـقمـر

Soera Al-Qamar

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ ﴿٤٢﴾
54/Al-Qamar-42: Kaththaboo bi-ayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin

Sofian S. Siregar

Zij loochenden alle Tekenen van Ons, waarop Wij hen grepen met de greep van een machtige geweldige.

Fred Leemhuis

Zij loochenden al Onze tekenen en dus grepen Wij hen zoals een krachtige machthebber dat doet.

Salomo Keyzer

Maar zij beschuldigden al onze teekenen van bedrog; daarom kastijdden wij hem met eene machtige en onwederstaanbare kastijding.
42