Nederlands [Veranderen]

Al-Qamar-8, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

Al-Qamar-8, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qamar - vers 8

سورة الـقمـر

Soera Al-Qamar

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ﴿٨﴾
54/Al-Qamar-8: MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun

Sofian S. Siregar

Zich haastend naar de oproeper. De ongelovigen zullen zeggen: "Dit is een zware dag."

Fred Leemhuis

terwijl zij zich voortspoeden naar de oproeper, dan zeggen de ongelovigen: "Dit is een moeilijke dag!"

Salomo Keyzer

Zich met schrik naar den dagvaarder spoedende. De ongeloovigen zullen zeggen: Dit is een dag van droefheid.
8