Nederlands [Veranderen]

An-Naml-72, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
72

An-Naml-72, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah An-Naml - vers 72

سورة النمل

Soera An-Naml

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ ﴿٧٢﴾
27/An-Naml-72: Qul AAasa an yakoona radifa lakum baAAdu allathee tastaAAjiloona

Sofian S. Siregar

Zeg (O Moehammad): "Moge een deel van wat jullie wensen te bespoedigen bijna bij jullie zijn."

Fred Leemhuis

Zeg: "Misschien dat een deel van wat jullie wensen te verhaasten jullie al op de hielen zit."

Salomo Keyzer

Antwoord: Misschien zal een deel der straf, welke gij verlangt dat verhaast zal worden, dicht achter u volgen.
72