Nederlands [Veranderen]

Ash-Shura-3, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

Ash-Shura-3, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ash-Shura - vers 3

سورة الشورى

Soera Ash-Shura

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

كَذَلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٣﴾
42/Ash-Shura-3: Kathalika yoohee ilayka wa-ila allatheena min qablika Allahu alAAazeezu alhakeemu

Sofian S. Siregar

Zó openbaart Allah aan jou en aan degenen vóór jou; Allah is de Almachtige, de Alwijze.

Fred Leemhuis

Zo openbaart God, de machtige, de wijze, aan jou en aan hen die er voor jouw tijd waren.

Salomo Keyzer

Zoo openbaart de wijze God u zijnen wil, en op dezelfde wijze openbaarde hij dien aan de profeten, die voor u waren.
3