Nederlands [Veranderen]

At-Taghabun-4, Soera Wederzijdse Winst en Verlies Verset-4

64/At-Taghabun-4 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

At-Taghabun-4, Soera Wederzijdse Winst en Verlies Verset-4

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah At-Taghabun - vers 4

سورة الـتغابن

Soera At-Taghabun

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿٤﴾
64/At-Taghabun-4: YaAAlamu ma fee alssamawati waal-ardi wayaAAlamu ma tusirroona wama tuAAlinoona waAllahu AAaleemun bithati alssudoori

Sofian S. Siregar

Hij kent wat er in de hemelen en op de aarde is en Hij kent wat jullie verbergen en wat jullie openlijk doen. En Allah is Alwetend over wat zich in de harten bevindt.

Fred Leemhuis

Hij weet wat er in de hemelen en op de aarde is en Hij weet wat jullie in het geheim en wat jullie openlijk doen; God weet wat er binnen in de harten is.

Salomo Keyzer

Hij kent wat in den hemel of op de aarde is, en hij kent hetgeen gij verbergt, en datgene wat gij ontdekt; want God kent de binnenste deelen van der menschen borst.
4