Nederlands [Veranderen]

At-Taghabun-8, Soera Wederzijdse Winst en Verlies Verset-8

64/At-Taghabun-8 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

At-Taghabun-8, Soera Wederzijdse Winst en Verlies Verset-8

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah At-Taghabun - vers 8

سورة الـتغابن

Soera At-Taghabun

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنزَلْنَا وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿٨﴾
64/At-Taghabun-8: Faaminoo biAllahi warasoolihi waalnnoori allathee anzalna waAllahu bima taAAmaloona khabeerun

Sofian S. Siregar

Gelooft daarom in Allah en Zijn Boodschapper en het Licht (de Koran) dat Wij hebben neergezonden. En Allah is Alwetend over wat jullie doen.

Fred Leemhuis

Gelooft dus in God, Zijn gezant en het licht dat Hij heeft neergezonden. God is welingelicht over wat jullie doen.

Salomo Keyzer

Gelooft dus in God en zijn gezant, en het licht dat wij hebben nedergezonden; want God is wel bekend met hetgeen gij doet.
8