Nederlands [Veranderen]

Fussilat-33, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

Fussilat-33, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Fussilat - vers 33

سورة فصّلت

Soera Fussilat

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿٣٣﴾
41/Fussilat-33: Waman ahsanu qawlan mimman daAAa ila Allahi waAAamila salihan waqala innanee mina almuslimeena

Sofian S. Siregar

En wiens woord is beter den dat van hem die oproept tot Allah en die goede werken verricht, en die zegt: "Voorwaar, ik behoor tot de Moslims."

Fred Leemhuis

En wie spreekt er beter dan wie tot God oproept, deugdelijk handelt en zegt: "Ik behoor tot hen die zich [aan God] overgeven."

Salomo Keyzer

Wie spreekt beter dan hij, die tot God noodigt, rechtvaardigheid uitoefent, en zegt: Ik ben een Moslem?
33