Nederlands [Veranderen]

Ya-Sin-10, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

Ya-Sin-10, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ya-Sin - vers 10

سورة يس

Soera Ya-Sin

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَسَوَاء عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿١٠﴾
36/Ya-Sin-10: Wasawaon AAalayhim aanthartahum am lam tunthirhum la yu/minoona

Sofian S. Siregar

En het maakt geen verschil of jij hen waarschuwt of niet waarschuwt, zij geloven niet.

Fred Leemhuis

En het maakt voor hen niet uit of jij hen waarschuwt of niet; zij geloven niet.

Salomo Keyzer

Het zal hun gelijk zijn, hetzij gij al of niet tot hen predikt: zij zullen niet gelooven.
10