Nederlands [Veranderen]

Ya-Sin-6, Soera Ya Sin Verset-6

36/Ya-Sin-6 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

Ya-Sin-6, Soera Ya Sin Verset-6

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ya-Sin - vers 6

سورة يس

Soera Ya-Sin

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ ﴿٦﴾
36/Ya-Sin-6: Litunthira qawman ma onthira abaohum fahum ghafiloona

Sofian S. Siregar

Opdat jij een volk zal waarschuwen waarvan hun voorvaderen niet gewaarschuwd zijn, zodat zij achtelozen waren.

Fred Leemhuis

opdat jij mensen waarschuwt van wie de voorvaderen niet gewaarschuwd waren, zodat zij onoplettend zijn.

Salomo Keyzer

Opdat gij een volk zoudt waarschuwen, welks vaderen niet gewaarschuwd waren en dat in achteloosheid leeft.
6