Nederlands [Veranderen]

Ya-Sin-70, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
70

Ya-Sin-70, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ya-Sin - vers 70

سورة يس

Soera Ya-Sin

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

لِيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٧٠﴾
36/Ya-Sin-70: Liyunthira man kana hayyan wayahiqqa alqawlu AAala alkafireena

Sofian S. Siregar

Opdat hij de levenden zal waarschuwen en opdat het Woord (van bestraffing) voor de ongelovigen bewaarheid wordt.

Fred Leemhuis

om wie er leven te waarschuwen en opdat de uitspraak aan de ongelovigen bewaarheid wordt.

Salomo Keyzer

Opdat hij die leeft, daardoor moge gewaarschuwd worden; en het vonnis der veroordeeling zal rechtvaardig op de ongeloovigen worden uitgevoerd.
70