Nederlands [Veranderen]

Yusuf-86, Soera Jozef Verset-86

12/Yusuf-86 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
86

Yusuf-86, Soera Jozef Verset-86

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Yusuf - vers 86

سورة يوسف

Soera Yusuf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

قَالَ إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللّهِ وَأَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٨٦﴾
12/Yusuf-86: Qala innama ashkoo baththee wahuznee ila Allahi waaAAlamu mina Allahi ma la taAAlamoona

Sofian S. Siregar

Hij zei: "Voorwaar, alleen bij Allah klaag ik over mijn ellende en verdriet, en ik weet van Allah wat jullie niet weten."

Fred Leemhuis

Hij zei: "Ik klaag mijn verdriet en droefheid alleen maar aan God. En ik weet van God wat jullie niet weten.

Salomo Keyzer

Hij antwoordde: ik breng mijne smart, die ik niet kan dragen, en mijne droefheid voor God, omdat ik door openbaring van God weet, wat gij niet weet.
86