Nederlands [Veranderen]

Yusuf-106, Soera Jozef Verset-106

12/Yusuf-106 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
106

Yusuf-106, Soera Jozef Verset-106

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Yusuf - vers 106

سورة يوسف

Soera Yusuf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللّهِ إِلاَّ وَهُم مُّشْرِكُونَ ﴿١٠٦﴾
12/Yusuf-106: Wama yu/minu aktharuhum biAllahi illa wahum mushrikoona

Sofian S. Siregar

En de meesten van hen geloven niet in Allah zonder deelgenoten aan Hem toe te kennen.

Fred Leemhuis

En de meesten van hen geloven niet in God zonder te geloven dat Hij [zogenaamd goddelijke] metgezellen heeft.

Salomo Keyzer

En het grootste deel hunner gelooft niet in God, zonder nog schuldig te zijn aan afgodendienarij.
106