Nederlands [Veranderen]

Adh-Dhariyat-19, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

Adh-Dhariyat-19, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Adh-Dhariyat - vers 19

سورة الذاريات

Soera Adh-Dhariyat

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿١٩﴾
51/Adh-Dhariyat-19: Wafee amwalihim haqqun lilssa-ili waalmahroomi

Sofian S. Siregar

En van hun bezittingen was een rechtmatig deel voor de bedelaar en voor degene die zich weerhield van bedelen.

Fred Leemhuis

en een rechtmatig aandeel in hun bezittingen was voor de bedelaar en de onbemiddelde.

Salomo Keyzer

Een voegzaam deel van hunne welvaart werd hem gegeven, die vroeg, en aan hem, die door schaamte teruggehouden werd te vragen.
19