Nederlands [Veranderen]

Al-Ahzab-62, Soera De Partijen Verset-62

33/Al-Ahzab-62 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
62

Al-Ahzab-62, Soera De Partijen Verset-62

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Ahzab - vers 62

سورة الأحزاب

Soera Al-Ahzab

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ﴿٦٢﴾
33/Al-Ahzab-62: Sunnata Allahi fee allatheena khalaw min qablu walan tajida lisunnati Allahi tabdeelan

Sofian S. Siregar

Als de handelwijze van Allah met de voorafgaanden. En jij zal in de handelwijze van Allah nooit een verandering aantreffen.

Fred Leemhuis

volgens Gods gebruikelijke behandeling van hen die voor jullie tijd zijn heengegaan en jij zult in Gods gebruikelijke behandeling geen wijziging vinden.

Salomo Keyzer

Overeenkomstig de uitspraak van God nopens hen, die vroeger bestonden: en gij zult geenerlei verandering in Gods uitspraak vinden.
62