Nederlands [Veranderen]

Al-Ahzab-65, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
65

Al-Ahzab-65, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Ahzab - vers 65

سورة الأحزاب

Soera Al-Ahzab

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا ﴿٦٥﴾
33/Al-Ahzab-65: Khalideena feeha abadan la yajidoona waliyyan wala naseeran

Sofian S. Siregar

Eeuwig levenden zijn zij daarik voor altijd. Zij zullen geen beschermers en geen helpers vinden.

Fred Leemhuis

waarin zij voor immer en altijd zullen blijven; en zij zullen beschermer noch helper vinden.

Salomo Keyzer

Eeuwig zullen zij daarin verblijven, en zullen geen schuts of verdediger vinden.
65