Nederlands [Veranderen]

Al-Baqarah-192, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
192

Al-Baqarah-192, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Baqarah - vers 192

سورة البقرة

Soera Al-Baqarah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٩٢﴾
2/Al-Baqarah-192: Fa-ini intahaw fa-inna Allaha ghafoorun raheemun

Sofian S. Siregar

Maar als zij ophouden, voorwaar, dan is Allah Meest Vergevensgezind, Meest Barmhartig.

Fred Leemhuis

Maar als zij ophouden, dan is God vergevend en barmhartig.

Salomo Keyzer

Indien zij zich beteren, dan is God genadig en barmhartig.
192