Nederlands [Veranderen]

Al-Baqarah-202, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
202

Al-Baqarah-202, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Baqarah - vers 202

سورة البقرة

Soera Al-Baqarah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

أُولَئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُواْ وَاللّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿٢٠٢﴾
2/Al-Baqarah-202: Ola-ika lahum naseebun mimma kasaboo waAllahu sareeAAu alhisabi

Sofian S. Siregar

Zij zijn degenen voor wie er een beloning is voor wat zij hebben verricht. En Allah is snel in de afrekening.

Fred Leemhuis

Zij zijn het die een aandeel zullen ontvangen van wat zij hebben verdiend. God is snel met de afrekening.

Salomo Keyzer

Zij zullen het deel hebben dat zij verdienen; want God is snel in het opmaken van rekeningen.
202